emmes weblog

Katrine Emme Thielkes personlige weblog. Her kan du læse om de 5% af mig selv, som jeg lægger åbent frem. Og ikke mere end det.

Emme.dk oversat til automat-engelsk

Det er sjovere end originalen, ingen tvivl om det – hvis man sender emme.dk gennem Google Translate >

Bemærk min blogroll, hvor Sønder bliver til Torn, og Stejl Fart naturligvis til Steep Speed. Og så er der de ord, som selv Google må give fortabt overfor: pålægssampak, kødfløjte, hunni, bøfformer, bebumset og næsepillende. Dansk er en svær en at parse.

Related Posts with Thumbnails

6 Comments, Comment or Ping

  1. Hehe, du skrev “parse”. Nørd. :-)

  2. “I think we need to pick boys with fried onions on Sunday.” = Jeg tror vi skal have hakkedrenge med bløde løg på søndag.

  3. Tror du at man på et tidspunkt får udviklet et intelligent filter der kender de begreber? Som for eksempel plov om 500 kroner tudse om 1000 osv osv.?

  4. AK

    Det er som om, den giver fortabt ved kødbamsen. Ku’ ellers være interessant med et google-engelsk bud på den…

  5. Jeg oversatte engang spiri.dk gennem Google Translate og “Aalborg” blev til “Dublin”! Det har de dog vist rettet.

  6. @AK: Meat-teddy? Det kunne godt være slang for en kødfuld wuss.

    @Søren: Underligt at Translate kunne genkende et stednavn og så alligevel gå så galt i byen

    @Morfar: De findes allerede, ‘nogen’ skal bare lave al inputtet. Og prøv at tænke på hvor mange varianter der er af slang…

    @Morten: … and I’m proud :)

    @Tvekov: Det minder mig lidt om spamsongs

Reply to “Emme.dk oversat til automat-engelsk”

Katrine Emme Thielke